1 )Life is the flower for which love is the honey.
जीवन वह फूल है जिसके लिए प्रेम शहद है।
2 )When a woman is talking to you, listen to what she says with her eyes.
जब कोई महिला आपसे बात कर रही हो, तो उसकी आंखों से सुनें कि वह क्या कहती है।
3 )To love another person is to see the face of God.
दूसरे व्यक्ति से प्रेम करना ईश्वर का चेहरा देखना है।
4 )What is history? An echo of the past in the future; a reflex from the future on the past.
इतिहास क्या है? भविष्य में अतीत की एक प्रतिध्वनि; अतीत पर भविष्य से एक प्रतिबिंब।
5 )The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves, or rather in spite of ourselves.
जीवन की सर्वोच्च खुशी यह विश्वास है कि हमें प्यार किया जाता है; खुद के लिए प्यार किया, या यों कहें कि खुद के बावजूद।
6 )The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves, or rather in spite of ourselves.
जीवन की सर्वोच्च खुशी यह विश्वास है कि हमें प्यार किया जाता है; खुद के लिए प्यार किया, या यों कहें कि खुद के बावजूद।
7 )It is nothing to die. It is frightful not to live.
यह मरने के लिए कुछ भी नहीं है। न जीना डरावना है।
8 )He, who every morning plans the transactions of the day, and follows that plan, carries a thread that will guide him through a labyrinth of the busiest life.
वह, जो हर सुबह दिन के लेन-देन की योजना बनाता है, और उस योजना का पालन करता है, उसके पास एक धागा होता है जो उसे व्यस्त जीवन की भूलभुलैया के माध्यम से मार्गदर्शन करेगा।
9 )Greater than the tread of mighty armies is an idea whose time has come.
शक्तिशाली सेनाओं के चलने से भी बड़ा एक विचार है जिसका समय आ गया है।
10 )Peace is the virtue of civilization. War is its crime.
शांति सभ्यता का नैतिक गुण है। युद्ध इसका अपराध है।
11 )There are thoughts that are prayers. There are moments when, whatever the posture of the body, the soul is on its knees.
ऐसे विचार हैं जो प्रार्थना हैं। ऐसे क्षण आते हैं जब शरीर की कोई भी मुद्रा हो, आत्मा अपने घुटनों पर होती है।
12 )I met in the street a very poor young man who was in love. His hat was old, his coat worn, his cloak was out at the elbows, the water passed through his shoes, - and the stars through his soul.
मैं गली में एक बहुत गरीब युवक से मिला जो प्यार में था। उसकी टोपी पुरानी थी, उसका कोट पहना हुआ था, उसका लबादा कोहनी पर था, पानी उसके जूतों से होकर गुजरा, - और उसकी आत्मा से तारे।
0 Comments